Anna Valenn, Le Blog |
Dans mon dos, une voix me chuchota en gaélique : "Il est anglais." Surpris, je me retournai et me retrouvai face à une fille, plutôt jolie, avec des nattes de cheveux blonds tenues par des rubans bleus. "C'est le seul dont le nom ne commence pas par m. Alors, il doit être anglais. Miss Mackay a deviné qu'il est le fils du gardien de phare, parce qu'ils sont toujours anglais."
The Blackhouse, The Lewis trilogy book one, by Peter May, emballée par le tome 1 de la trilogie écossaise de Peter May, L'île des chasseurs d'oiseaux trad. Jean-René Dastugue. en format poche, chez Babel Noir. and after reading book 2, The Lewis Man, such a lovely lovely ending... an urge to head for book 3, The Chessmen, et si le tome 1 m'a conquise par sa construction, le tome 2, L'homme de Lewis a touché mon coeur, et quant au tome 3, Le braconnier du lac perdu, le titre est très bien choisi en français, un génial parti pris... traduire est un art. Et cette trilogie est un feu d'artifice. Belle écriture, construction, évasion voyage, suspense, la fin de chaque tome est haletant, personnages attachants, et bonne dose d'émotions.
'What are you two whispering about?' Mrs Mackay's voice was sharp, and her Gaelic words made her even more intimidating to me because I could understand them.
'Please, Mrs Mackay,' pigtails said. 'I'm just translating for Finlay.'
'Oh, translating is it?' There was mock wonder in Mrs Mackay's voice. 'That's a big word for a little girl.' She paused to consult the register. 'I was going to reseat you alphabetically, but perhaps since you are such a linguist, Marjorie, you'd better continue sitting next to Finaly... translate for him.'
Marjorie smiled, pleased with herself, missing the teacher's tone. For my part, I was quite happy to be sitting next to a pretty girl with pigtails. I glanced across the class and saw Artair glaring at me. I thought then it was because he had wanted us to sit together. I know now it was because he was jealous.